往期阅读
当前版: 16版 上一版  下一版
上一篇    下一篇
放大 缩小 默认   
方言俚语

说说“葽葽”

贵 桃
  读2022年8月13日《太原晚报》彭庆东先生《老太原的“柴火文化”》,文中有谚语“男人是搂柴(财)的耙耙,女人是捆柴的靿靿”,并把“靿靿”解释为“太原方言为捆绑东西的带子”。这句谚语娄烦也说,其中“靿靿”这个方言词也与娄烦完全一样。只是“靿靿”这两个字该怎么写,怎么解释值得商榷。

  “靿(yào)”字是个常用字,一般字典和词典上都有,《现代汉语词典》解释为“靴或袜子的筒儿”。形声字,“幼”为声符;“革”为形符,也称义符,即靴靿是用皮革制成。显然这个字从造字方式与意思看,都与捆柴用的绳子不相干。

  “葽”与“靿”读音相同,也是形声字,“要”为声符,草头为义符,表明是用草做的。民间也叫葽子、草葽子。《汉语大字典》解释为:“草绳。宋·李诫《营造法式·壕寨制度·城》:‘每膊椽三尺,用草葽一条,木橛子一根。’”

  “葽”这个字虽然比较生,却是包括娄烦在内太原地区方言中的一个常用词,出现频率相当高。比如秋收割庄稼,大多需要用葽子一捆一捆捆住。这葽子都是就地取材,割什么庄稼就用什么秸秆(带穗)做葽子。割回来的草,打回来的柴,要捆成小捆存放,也是用比较坚韧的菅草叶或榆梢等临时做葽子捆的。

  从以上分析可知,“靿靿”应写作“葽葽”。

上一篇    下一篇
 
     标题导航
~~~文/图 郝 波
方言俚语~~~贵 桃
   第01版:要闻导读
   第02版:要闻快报
   第03版:要闻快报
   第04版:为民创城不停步
   第05版:社会新闻
   第06版: 热线新闻
   第07版:综合新闻
   第08版:中国新闻
   第09版:中国新闻
   第10版:中国广角
   第11版:文化山西
   第12版:文体新闻
   第13版:健康生活
   第14版:老年往事
   第15版:学校专刊
   第16版:天龙晋风
太原古县城的新旧街巷(三)
说说“葽葽”