“遗像”之所以误作“赞像”,或还因为古文献中极多见“像赞”一词,唐宋以至明清尤多。《明史·艺文志》即著录孙承恩《历代圣贤像赞》六卷,明人王世贞有《吴中往哲像赞》。像赞,画像上的赞辞、评价(古人称图写真形的画像为“写真”,所以“像赞”有时又作“真赞”,如《北梦琐言》记唐代名相河东人裴度曾“自撰真赞”,苏东坡曾作《李太白真赞》。“像赞”“真赞”,又有省称为“赞”的,如《南部新书》记唐代河东诗人薛逢曾请一位道士画像,“自为赞”。陆放翁有《放翁自赞》,明人刘凤有《续吴中先贤赞》。)遗像,古人的画像,现在也指死者的照片。“遗像”“像赞”一指前人之画像,一指像上之赞语,两词之义大不同,何况该书卷首张居正遗像只有“像”而并无一字之“赞”。编著者对常见的“像赞”有印象而又不甚了了,竟然误将“遗像”当作了“赞像”。责任编辑亦懵懂不知,于是就印作“赞像”,给当今文化界又添了一个笑话。
至于“赞像”,古人偶有用者,但这里“赞”作动词,“赞像”系动宾短语,即“给画像写赞语”“写赞语于像上”之意。司空图所撰《太尉琅琊王公河中生祠碑》即云:“集东观之群儒,皆令赞像。”明人笔记记宋末郑思肖“自赞像曰‘不忠可诛,不孝可斩’”。
以上说的是画像,以下说说塑像。
有位作家发表在《浙江日报》的一篇散文,曾入选“中国散文年度排行榜”,记参观河南汤阴县岳家墓园的感想,其中有这样的描述:“大殿正面,是‘老岳爷’一尊高大粗壮的彩绘雕像。”其后又有“我们朝岳飞雕像深深鞠躬”和“在岳飞大将军的雕像前”等语。庙中一般是塑像,此处怎么竟是雕像?所以读之令人甚感奇怪。网上查之,始知并非雕像,而是塑像。该作家后来发表于《光明日报》谈英国巴斯见闻的《巴斯温泉与济南名泉》,有“他的石塑像”如何的话。后又见有人发表于《中华读书报》谈拉脱维亚里加见闻的《里加:落霞、暮云荟萃》,有“立有一尊三位士兵背向分立的暗红色花岗石塑像”的话。上述两作者不知“塑像”与“雕像”之区别,前者错把塑像当作雕像,后者错把雕像当作塑像。分不清“塑像”与“雕像”用法的文章有很多,此不赘举。
顾名思义,用石头或砖雕刻而成的像,叫“雕像”,如大同云冈石窟的佛像。用泥和其他材料塑成的像,叫“塑像”,如晋祠圣母殿塑像。各处庙宇中的神像或古代名人像,一般都为塑像。塑像多彩绘,雕像则极少有彩绘的。又有报道称,成都司马相如广场有司马相如铜雕像,武汉黄鹤楼公园有岳飞铜雕像,河南唐河冯友兰文化园有冯友兰铜雕像。铜像虽然须经修整打磨,但一般是铜铸或铜锻,所以不能称为铜雕像。应如八达岭京张铁路青龙桥车站的詹天佑像,称“铜像”才对。
另外,《巴斯温泉与济南名泉》“十多位两人多高的大理石名人雕像”一句中,“位”字用错了。作为量词,人用“位”,塑像、雕像、铜像用“尊”。《里加:落霞、暮云荟萃》雕像的“一尊三位士兵”,也欠当,群雕,不能用“尊”,通常用“组”。

