张玉虎
在老太原方言中,“茓”与“踅”的声调均为山西方言特有的入声,字义却各有侧重,承载着不同的生活场景与记忆。
先说说“茓”字,辞书上有两个明确释义:一是做囤用的狭而长的席,通常用秫秸或芦苇的篾儿编成,写作“茓子”;二是用茓子围起来囤粮食。过去在太原南部农村,人们把“茓子”多称作“茓儿”,是农家囤粮时不可或缺的“好帮手”。后来,“茓儿”的叫法渐渐被“席囤子”“席条儿”取代,反倒有了新的用法——人们把一种类似整块布披在身上、普通话称作“披风”的衣着,称作“茓儿”,成了方言里独有的称谓。
在太原老方言中,“茓”还指用簸箕簸粮食。把带杂质的毛粮倒进簸箕,上下颠动、借簸箕舌头带出的风力吹走浮尘杂物的动作,叫作“簸”;而左右来回轻筛、让沉实的粮食落于箕底、轻浮的杂质浮于表层的动作,就叫作“茓”。老辈人教孩子们用簸箕时,总会先教他们“茓一茓”,反复练习这个基础动作,才能熟练去净粮食里的杂质。
“茓”还有一个有趣的用法:过去农村人认为,鸡鸭等家禽和麻雀等野鸟有夜盲症,太阳一落山就会归窝、上架,不再出来活动。禽鸟们傍晚归窝上架的行为,在太原老方言里就称作“茓了眼”。“茓了眼”的麻雀反应迟钝,常有调皮的小孩子趁着夜色去捕捉,这也成了许多人童年里的记忆。
再看“踅”字,辞书上有两个释义:一是折回、旋转,如“踅来踅去”“踅摸”;二是同“茓”,可互相通用。“踅”字在太原老方言里也十分常用,过去太原养鸽子的人很多,放鸽子时,人们常会念叨:“鸽子踅得高咧”“鸽子踅了几圈就看不见了”,这里的“踅”,就是旋转、盘旋的意思,精准描绘出鸽子在空中盘旋翱翔的模样。
“踅摸”更是太原方言中的高频词,用法十分灵活。人们看东西、寻找东西,可说“踅摸”;看人,尤其是找对象时,也可以说“踅摸”。比如旁人打趣时会说:“你哪是看电影呢,两只眼就是踅摸闺女们呢。”长辈给晚辈介绍对象时,也会说:“伯伯给你踅摸下个对象。”若是看准了什么东西,或是看上了某个人,也可以说“踅住咧”,直白又接地气,藏着浓浓的乡土烟火气。
“茓”与“踅”这两个字的灵活运用,这些藏在太原老方言里的字,每一个都带着时光的温度,每一个都承载着一方水土的风情。它们是老辈人代代相传的语言密码,是地域文化的鲜活载体,更是我们心中难以割舍的乡土眷恋,历经岁月变迁,依旧在口头流转。


