如山西中部一带的方言中,鼠瘘或鼠疮这种疾病被叫做“guer疮”。“老鼠嫁女儿”也被叫做“guer嫁女”。这个方音“gu”一直被认为有音无字,或在文献中记做“孤”字,如《介休县志》(1930年续修本)卷13方言条下说“鼠曰孤”。《山西通志·风土记下》(清光绪十八年刻本)也说“鼠曰孤儿”。或许是为了与表示无父无母的那个“孤儿”相区别,所以常又写作“姑”字。但无论是哪种写法,其意都晦涩难通,令人百思不得其解。后来笔者在查阅《汉语大字典》《汉语大词典》时发现,这个字应该是“鼠嗀”中的“嗀”字。这正如学者沈兼士(1923)曾在《今后研究方言之新趋势》一文中所言,“欲明古代文字之音,必先明现代方言之音,现代方言者,古音之尾闾也”,“gu”音正是古音之遗孓。
根据南朝顾野王的《玉篇》(参照日本沙门空海编撰的《篆隶万象名义》)上的解释,“嗀”是“公木反,鼷也”,“鼷”在《说文解字》中解释就是小老鼠。
从字形上考察,从“壳”或“嗀”的字有外壳之意,可以引申出鼓起、突出的意思。如“彀,张弩也”,朱熹注“彀,弓满也”;“穀”与谷物的凸起的外壳相关;“觳”是一种盛酒的器皿;“毂”指车轮中中空的部分。说到解释“鼠嗀”的那个“鼷”字,张舜徽先生认为,“鼷之言奚也,谓其腹大也。鼠最贪食,体愈小者,愈见其腹大也。小鼠而大腹者谓之鼷,犹小豚而大腹者谓之豯耳”。而老鼠嘴尖腹圆,名之曰“鼠嗀”亦何其宜也。
另外,从声音上看“鼠嗀儿”中的“鼠嗀”字,按方言的实际发音应是个入声字,而这正好与“公木反”中入声字“木”相符,只是方言转写时由于普通话里无恰当的入声字和它对应,姑且用了“孤”或“姑”字而已。

